Hungarian Folk Songs for Children
0
TickIt!
Artist | Kati Szvorák |
Bewertung | ![]() |
Epoche | () |
Label | Hungaroton |
Erschienen | 2002 |
Klassik-Werke auf diesem Album
# | ![]() | Werk/Besetzung | ![]() | Dauer |
---|---|---|---|---|
1 | ![]() | Volt nekem egy kecském (I had a goat once), folk song | ![]() | 0:37 |
| ||||
2 | ![]() | Házasodik a tücsök (The cricket is getting married), folk song | ![]() | 1:13 |
| ||||
3 | ![]() | A macskának négy a lába (The cat has got four legs), folk song | ![]() | 1:10 |
| ||||
4 | ![]() | Erdojáróznak a lányok (Maids are dancing to roundelay), folk song | ![]() | 3:10 |
| ||||
5 | ![]() | Iglice, szívem, iglice (Cammock, my sweetheart), folk song | ![]() | 0:35 |
| ||||
6 | ![]() | Czillag Boris, folk song | ![]() | 2:06 |
| ||||
7 | ![]() | Piros pünkösdrózsa (Red peony), folk song | ![]() | 1:05 |
| ||||
8 | ![]() | Patkóéknál, Patason (At the Patkó family's place), folk song | ![]() | 0:40 |
| ||||
9 | ![]() | Vékony cérna, köménymag (Thin thread, caraway seed), folk song | ![]() | 0:53 |
| ||||
10 | ![]() | Széles az én kedvem ma (I'm in such high spirits today), folk song | ![]() | 0:46 |
| ||||
11 | ![]() | S a te fejed (And your head is), folk song | ![]() | 1:39 |
| ||||
12 | ![]() | Ádám, kutya ül a hátán (Adam, a dog sits on his back), folk song | ![]() | 2:23 |
| ||||
13 | ![]() | Uccu, dárom (Go on, my lovey-dove), folk song | ![]() | 0:45 |
| ||||
14 | ![]() | Télen nagyon hideg van (In winter it's very cold), folk song | ![]() | 0:35 |
| ||||
15 | ![]() | Szélrol legeljetek (Graze on the outskirts), folk song | ![]() | 0:24 |
| ||||
16 | ![]() | Cinege, cinege (Titmouse, titmouse), folk song | ![]() | 0:21 |
| ||||
17 | ![]() | Hopp, Juliska (Hey, Juliska), folk song | ![]() | 1:03 |
| ||||
18 | ![]() | Tamás Gyurka ideki (Tamás Gyurka out here), folk song | ![]() | 0:38 |
| ||||
19 | ![]() | Megvirágzott a diófa (The nut-tree burst into bloom), folk song | ![]() | 2:55 |
| ||||
20 | ![]() | Éjfél után (It is one past midnight), folk song | ![]() | 1:54 |
| ||||
21 | ![]() | Uj esztendo, vígságszerzo (New year, joyful), folk song | ![]() | 1:28 |
| ||||
22 | ![]() | Talalaj, talalaj (Talalay, talalay), folk song | ![]() | 0:49 |
| ||||
23 | ![]() | Sárdó, gyujj el (Shrove-tide, come around), folk song | ![]() | 0:33 |
| ||||
24 | ![]() | A a a a farsangi napokba (In, in, in, in the carnival days), folk song | ![]() | 1:53 |
| ||||
25 | ![]() | Ez ki háza (Whose is this house), folk song | ![]() | 0:52 |
| ||||
26 | ![]() | Majd elvisszük kicevicét (We shall take kicevice), folk song | ![]() | 0:47 |
| ||||
27 | ![]() | Ma van húsvét napja (Today here is Easter Sunday), folk song | ![]() | 1:08 |
| ||||
28 | ![]() | Csordapásztorok (When shepherds are tending), folk song | ![]() | 1:13 |
| ||||
29 | ![]() | Pásztorok keljünk fel (Shepherds, let's all get up), folk song | ![]() | 1:03 |
| ||||
30 | ![]() | Hej, víg juhászok (Hey, jolly shepherds), folk song | ![]() | 1:41 |
| ||||
31 | ![]() | A kis Jézus aranyalma (The little Jesus Christ is a golden apple), folk song | ![]() | 0:35 |
| ||||
32 | ![]() | Karácsonynak éccakáján (On Christmas Eve), folk song | ![]() | 0:49 |
| ||||
33 | ![]() | Eredj Éva a padlásra (Go, Éva, up to the loft), folk song | ![]() | 0:20 |
| ||||
34 | ![]() | Karácsonynak éccakáján (On Christmas Eve), folk song | ![]() | 0:50 |
| ||||
35 | ![]() | Jancsika, Jancsika, folk song | ![]() | 0:32 |
| ||||
36 | ![]() | Üdvözlégy, kis Jézuska (Hail, Baby Jesus), folk song | ![]() | 0:50 |
| ||||
37 | ![]() | Óévbúcsúztató (Old year off song), folk song | ![]() | 2:30 |
|
Tracks auf diesem Album
# | ![]() | Titel | ![]() | Dauer |
---|---|---|---|---|
1 | ![]() | Volt nekem egy kecském (I had a goat once), folk song | ![]() | :37 |
2 | ![]() | Házasodik a tücsök (The cricket is getting married), folk song | ![]() | 1:13 |
3 | ![]() | A macskának négy a lába (The cat has got four legs), folk song | ![]() | 1:10 |
4 | ![]() | Erdojáróznak a lányok (Maids are dancing to roundelay), folk song | ![]() | 3:10 |
5 | ![]() | Iglice, szívem, iglice (Cammock, my sweetheart), folk song | ![]() | :35 |
6 | ![]() | Czillag Boris, folk song | ![]() | 2:06 |
7 | ![]() | Piros pünkösdrózsa (Red peony), folk song | ![]() | 1:05 |
8 | ![]() | Patkóéknál, Patason (At the Patkó family's place), folk song | ![]() | :40 |
9 | ![]() | Vékony cérna, köménymag (Thin thread, caraway seed), folk song | ![]() | :53 |
10 | ![]() | Széles az én kedvem ma (I'm in such high spirits today), folk song | ![]() | :46 |
11 | ![]() | S a te fejed (And your head is), folk song | ![]() | 1:39 |
12 | ![]() | Ádám, kutya ül a hátán (Adam, a dog sits on his back), folk song | ![]() | 2:23 |
13 | ![]() | Uccu, dárom (Go on, my lovey-dove), folk song | ![]() | :45 |
14 | ![]() | Télen nagyon hideg van (In winter it's very cold), folk song | ![]() | :35 |
15 | ![]() | Szélrol legeljetek (Graze on the outskirts), folk song | ![]() | :24 |
16 | ![]() | Cinege, cinege (Titmouse, titmouse), folk song | ![]() | :21 |
17 | ![]() | Hopp, Juliska (Hey, Juliska), folk song | ![]() | 1:03 |
18 | ![]() | Tamás Gyurka ideki (Tamás Gyurka out here), folk song | ![]() | :38 |
19 | ![]() | Megvirágzott a diófa (The nut-tree burst into bloom), folk song | ![]() | 2:55 |
20 | ![]() | Éjfél után (It is one past midnight), folk song | ![]() | 1:54 |
21 | ![]() | Uj esztendo, vígságszerzo (New year, joyful), folk song | ![]() | 1:28 |
22 | ![]() | Talalaj, talalaj (Talalay, talalay), folk song | ![]() | :49 |
23 | ![]() | Sárdó, gyujj el (Shrove-tide, come around), folk song | ![]() | :33 |
24 | ![]() | A a a a farsangi napokba (In, in, in, in the carnival days), folk song | ![]() | 1:53 |
25 | ![]() | Ez ki háza (Whose is this house), folk song | ![]() | :52 |
26 | ![]() | Majd elvisszük kicevicét (We shall take kicevice), folk song | ![]() | :47 |
27 | ![]() | Ma van húsvét napja (Today here is Easter Sunday), folk song | ![]() | 1:08 |
28 | ![]() | Csordapásztorok (When shepherds are tending), folk song | ![]() | 1:13 |
29 | ![]() | Pásztorok keljünk fel (Shepherds, let's all get up), folk song | ![]() | 1:03 |
30 | ![]() | Hej, víg juhászok (Hey, jolly shepherds), folk song | ![]() | 1:41 |
31 | ![]() | A kis Jézus aranyalma (The little Jesus Christ is a golden apple), folk song | ![]() | :35 |
32 | ![]() | Karácsonynak éccakáján (On Christmas Eve), folk song | ![]() | :49 |
33 | ![]() | Eredj Éva a padlásra (Go, Éva, up to the loft), folk song | ![]() | :20 |
34 | ![]() | Karácsonynak éccakáján (On Christmas Eve), folk song | ![]() | :50 |
35 | ![]() | Jancsika, Jancsika, folk song | ![]() | :32 |
36 | ![]() | Üdvözlégy, kis Jézuska (Hail, Baby Jesus), folk song | ![]() | :50 |
37 | ![]() | Óévbúcsúztató (Old year off song), folk song | ![]() | 2:30 |
Bewertungen zu Hungarian Folk Songs for Children
Es wurde noch kein Kommentar zu diesem Album abgegeben