Chant byzantin / Chant traditionnel maronite
0
TickIt!
Artist | Soeur Marie Keyrouz |
Bewertung | |
Epoche | () |
Label | Harmonia Mundi |
Erschienen | 2004 |
Klassik-Werke auf diesem Album
Tracks auf diesem Album
# | Titel | Dauer | ||
---|---|---|---|---|
1 | Schubho-Ihaw qolo (Glory to the Word of God) | 1:56 | ||
1 | Schubho-Ihaw qolo (Glory to the Word of God) | 1:56 | ||
2 | Taw nimar (Let us come to proclain the happiness of Mary) | 2:06 | ||
2 | Taw nimar (Let us come to proclain the happiness of Mary) | 2:06 | ||
3 | Yawno Tlito (The young dove bears the eagle) | 2:07 | ||
3 | Yawno Tlito (The young dove bears the eagle) | 2:07 | ||
4 | Baytun Maghara (A house, manger!) | 2:19 | ||
4 | Baytun Maghara (A house, manger!) | 2:19 | ||
5 | Work(s) - Ya bikra-l-'abi (Syrian Catholic) / Ja'al ilahou / Nashduka-sh-shoukran | 2:29 | ||
5 | Work(s) - Ya bikra-l-'abi (Syrian Catholic) / Ja'al ilahou / Nashduka-sh-shoukran | 2:29 | ||
6 | Qanoun, variations | 3:48 | ||
6 | Qanoun, variations | 3:48 | ||
7 | Work(s) - Hallel / Qadish qadish / Mshiho dabyaldéh | 3:32 | ||
7 | Work(s) - Hallel / Qadish qadish / Mshiho dabyaldéh | 3:32 | ||
8 | Ya umma-l-lah (O mother of God, O gentle mother) | 6:07 | ||
8 | Ya umma-l-lah (O mother of God, O gentle mother) | 6:07 | ||
9 | Anal-'ummu-l-hazina (I am the afflicted mother) | 6:17 | ||
9 | Anal-'ummu-l-hazina (I am the afflicted mother) | 6:17 | ||
10 | Nay, variations | 3:21 | ||
10 | Nay, variations | 3:21 | ||
11 | Fil-layli (On the eve of his passion) | 2:37 | ||
11 | Fil-layli (On the eve of his passion) | 2:37 | ||
12 | Bakkara abram (At daybreak Abraham led his only son) | 3:10 | ||
12 | Bakkara abram (At daybreak Abraham led his only son) | 3:10 | ||
13 | Tisbohto-l-moryo (Upon the Cross, the Son of God gave up the ghost) | 3:34 | ||
13 | Tisbohto-l-moryo (Upon the Cross, the Son of God gave up the ghost) | 3:34 | ||
14 | Work(s) - Yawmou-sh-sharr / Rabbi-Imadhbouh | 3:07 | ||
14 | Work(s) - Yawmou-sh-sharr / Rabbi-Imadhbouh | 3:07 | ||
15 | Ud, variations | 3:16 | ||
15 | Ud, variations | 3:16 | ||
16 | Work(s) - Ayyouha-r-Rabbou Ilahuna / Fawqa-s-Salib / Moubarakun man fadana | 6:28 | ||
16 | Work(s) - Ayyouha-r-Rabbou Ilahuna / Fawqa-s-Salib / Moubarakun man fadana | 6:28 | ||
17 | Tara'at (Mary has appeared before the cross) | 3:44 | ||
17 | Tara'at (Mary has appeared before the cross) | 3:44 | ||
18 | Work(s) - Halléluia / Qama-l-lahou min mathwahou / Qadishat aloho | 4:27 | ||
18 | Work(s) - Halléluia / Qama-l-lahou min mathwahou / Qadishat aloho | 4:27 | ||
19 | Qama wa-d-dhulmu hawa (He is arisen and the darkness has vanished) | 2:28 | ||
19 | Qama wa-d-dhulmu hawa (He is arisen and the darkness has vanished) | 2:28 | ||
20 | Inna-l-masih qad qum | 4:32 | ||
20 | Inna-l-masih qad qum | 4:32 | ||
21 | Alleluia. Ha-Houwadha-lAruç | 2:46 | ||
21 | Alleluia. Ha-Houwadha-lAruç | 2:46 | ||
22 | Innani'Uchachidu khidraka - Exapostilarion de l'Office de Mardi Sant - Arabic version | 1:06 | ||
22 | Innani'Uchachidu khidraka - Exapostilarion de l'Office de Mardi Sant - Arabic version | 1:06 | ||
23 | Innani'Uchachidu khidraka - Exapostilarion de l'Office de Mardi Sant - Greek version | 1:15 | ||
23 | Innani'Uchachidu khidraka - Exapostilarion de l'Office de Mardi Sant - Greek version | 1:15 | ||
24 | Innani'Uchachidu khidraka - Exapostilarion de l'Office de Mardi Sant - Arabic version | 1:18 | ||
24 | Innani'Uchachidu khidraka - Exapostilarion de l'Office de Mardi Sant - Arabic version | 1:18 | ||
25 | Ya rabbi - L'Apostikhon de l'Office de Mercredi Saint (Prière de Marie-Madeleine) | 7:25 | ||
25 | Ya rabbi - L'Apostikhon de l'Office de Mercredi Saint (Prière de Marie-Madeleine) | 7:25 | ||
26 | Iqbalni-l-yawm, Kinonikon (Chant de Communion) from the liturgy for Holy Thursday | 6:16 | ||
26 | Iqbalni-l-yawm, Kinonikon (Chant de Communion) from the liturgy for Holy Thursday | 6:16 | ||
27 | Inna Yousof (Tropaires des Martines de Samedi Saint) | 2:56 | ||
27 | Inna Yousof (Tropaires des Martines de Samedi Saint) | 2:56 | ||
28 | Alyawma-'Ulliga (14th Antienne de l'Office de Vendredi Saint) | 5:41 | ||
28 | Alyawma-'Ulliga (14th Antienne de l'Office de Vendredi Saint) | 5:41 | ||
29 | Tagaridh (excerpts from the Canon de Samedi Saint) - First Stanza | 1:57 | ||
29 | Tagaridh (excerpts from the Canon de Samedi Saint) - First Stanza | 1:57 | ||
30 | Tagaridh (excerpts from the Canon de Samedi Saint) - Second stanza | 2:17 | ||
30 | Tagaridh (excerpts from the Canon de Samedi Saint) - Second stanza | 2:17 | ||
31 | Tagaridh (excerpts from the Canon de Samedi Saint) - Third stanza | 1:34 | ||
31 | Tagaridh (excerpts from the Canon de Samedi Saint) - Third stanza | 1:34 | ||
32 | Inna-l-baraya (Hymne à la sainte Vierge, de la Liturgie de saint Basile) | 5:28 | ||
32 | Inna-l-baraya (Hymne à la sainte Vierge, de la Liturgie de saint Basile) | 5:28 | ||
33 | Christos anesti - Office Pascal - Cristos anesti | 2:30 | ||
33 | Christos anesti - Office Pascal - Cristos anesti | 2:30 | ||
34 | Antoumoul-ladhin, Chant qui remplace le Trisaghion - Liturgie du Dimanche de Pâques | 4:15 | ||
34 | Antoumoul-ladhin, Chant qui remplace le Trisaghion - Liturgie du Dimanche de Pâques | 4:15 | ||
35 | Inna-l-Malak - 9e Ode du Canon de l'Office du Dimache de Pâques | 4:41 | ||
35 | Inna-l-Malak - 9e Ode du Canon de l'Office du Dimache de Pâques | 4:41 |
Bewertungen zu Chant byzantin / Chant traditionnel maronite
Es wurde noch kein Kommentar zu diesem Album abgegeben