Chant byzantin / Chant traditionnel maronite
0
TickIt!
Artist | Soeur Marie Keyrouz |
Bewertung | ![]() |
Epoche | () |
Label | Harmonia Mundi |
Erschienen | 2004 |
Klassik-Werke auf diesem Album
Tracks auf diesem Album
# | ![]() | Titel | ![]() | Dauer |
---|---|---|---|---|
1 | ![]() | Schubho-Ihaw qolo (Glory to the Word of God) | ![]() | 1:56 |
1 | ![]() | Schubho-Ihaw qolo (Glory to the Word of God) | ![]() | 1:56 |
2 | ![]() | Taw nimar (Let us come to proclain the happiness of Mary) | ![]() | 2:06 |
2 | ![]() | Taw nimar (Let us come to proclain the happiness of Mary) | ![]() | 2:06 |
3 | ![]() | Yawno Tlito (The young dove bears the eagle) | ![]() | 2:07 |
3 | ![]() | Yawno Tlito (The young dove bears the eagle) | ![]() | 2:07 |
4 | ![]() | Baytun Maghara (A house, manger!) | ![]() | 2:19 |
4 | ![]() | Baytun Maghara (A house, manger!) | ![]() | 2:19 |
5 | ![]() | Work(s) - Ya bikra-l-'abi (Syrian Catholic) / Ja'al ilahou / Nashduka-sh-shoukran | ![]() | 2:29 |
5 | ![]() | Work(s) - Ya bikra-l-'abi (Syrian Catholic) / Ja'al ilahou / Nashduka-sh-shoukran | ![]() | 2:29 |
6 | ![]() | Qanoun, variations | ![]() | 3:48 |
6 | ![]() | Qanoun, variations | ![]() | 3:48 |
7 | ![]() | Work(s) - Hallel / Qadish qadish / Mshiho dabyaldéh | ![]() | 3:32 |
7 | ![]() | Work(s) - Hallel / Qadish qadish / Mshiho dabyaldéh | ![]() | 3:32 |
8 | ![]() | Ya umma-l-lah (O mother of God, O gentle mother) | ![]() | 6:07 |
8 | ![]() | Ya umma-l-lah (O mother of God, O gentle mother) | ![]() | 6:07 |
9 | ![]() | Anal-'ummu-l-hazina (I am the afflicted mother) | ![]() | 6:17 |
9 | ![]() | Anal-'ummu-l-hazina (I am the afflicted mother) | ![]() | 6:17 |
10 | ![]() | Nay, variations | ![]() | 3:21 |
10 | ![]() | Nay, variations | ![]() | 3:21 |
11 | ![]() | Fil-layli (On the eve of his passion) | ![]() | 2:37 |
11 | ![]() | Fil-layli (On the eve of his passion) | ![]() | 2:37 |
12 | ![]() | Bakkara abram (At daybreak Abraham led his only son) | ![]() | 3:10 |
12 | ![]() | Bakkara abram (At daybreak Abraham led his only son) | ![]() | 3:10 |
13 | ![]() | Tisbohto-l-moryo (Upon the Cross, the Son of God gave up the ghost) | ![]() | 3:34 |
13 | ![]() | Tisbohto-l-moryo (Upon the Cross, the Son of God gave up the ghost) | ![]() | 3:34 |
14 | ![]() | Work(s) - Yawmou-sh-sharr / Rabbi-Imadhbouh | ![]() | 3:07 |
14 | ![]() | Work(s) - Yawmou-sh-sharr / Rabbi-Imadhbouh | ![]() | 3:07 |
15 | ![]() | Ud, variations | ![]() | 3:16 |
15 | ![]() | Ud, variations | ![]() | 3:16 |
16 | ![]() | Work(s) - Ayyouha-r-Rabbou Ilahuna / Fawqa-s-Salib / Moubarakun man fadana | ![]() | 6:28 |
16 | ![]() | Work(s) - Ayyouha-r-Rabbou Ilahuna / Fawqa-s-Salib / Moubarakun man fadana | ![]() | 6:28 |
17 | ![]() | Tara'at (Mary has appeared before the cross) | ![]() | 3:44 |
17 | ![]() | Tara'at (Mary has appeared before the cross) | ![]() | 3:44 |
18 | ![]() | Work(s) - Halléluia / Qama-l-lahou min mathwahou / Qadishat aloho | ![]() | 4:27 |
18 | ![]() | Work(s) - Halléluia / Qama-l-lahou min mathwahou / Qadishat aloho | ![]() | 4:27 |
19 | ![]() | Qama wa-d-dhulmu hawa (He is arisen and the darkness has vanished) | ![]() | 2:28 |
19 | ![]() | Qama wa-d-dhulmu hawa (He is arisen and the darkness has vanished) | ![]() | 2:28 |
20 | ![]() | Inna-l-masih qad qum | ![]() | 4:32 |
20 | ![]() | Inna-l-masih qad qum | ![]() | 4:32 |
21 | ![]() | Alleluia. Ha-Houwadha-lAruç | ![]() | 2:46 |
21 | ![]() | Alleluia. Ha-Houwadha-lAruç | ![]() | 2:46 |
22 | ![]() | Innani'Uchachidu khidraka - Exapostilarion de l'Office de Mardi Sant - Arabic version | ![]() | 1:06 |
22 | ![]() | Innani'Uchachidu khidraka - Exapostilarion de l'Office de Mardi Sant - Arabic version | ![]() | 1:06 |
23 | ![]() | Innani'Uchachidu khidraka - Exapostilarion de l'Office de Mardi Sant - Greek version | ![]() | 1:15 |
23 | ![]() | Innani'Uchachidu khidraka - Exapostilarion de l'Office de Mardi Sant - Greek version | ![]() | 1:15 |
24 | ![]() | Innani'Uchachidu khidraka - Exapostilarion de l'Office de Mardi Sant - Arabic version | ![]() | 1:18 |
24 | ![]() | Innani'Uchachidu khidraka - Exapostilarion de l'Office de Mardi Sant - Arabic version | ![]() | 1:18 |
25 | ![]() | Ya rabbi - L'Apostikhon de l'Office de Mercredi Saint (Prière de Marie-Madeleine) | ![]() | 7:25 |
25 | ![]() | Ya rabbi - L'Apostikhon de l'Office de Mercredi Saint (Prière de Marie-Madeleine) | ![]() | 7:25 |
26 | ![]() | Iqbalni-l-yawm, Kinonikon (Chant de Communion) from the liturgy for Holy Thursday | ![]() | 6:16 |
26 | ![]() | Iqbalni-l-yawm, Kinonikon (Chant de Communion) from the liturgy for Holy Thursday | ![]() | 6:16 |
27 | ![]() | Inna Yousof (Tropaires des Martines de Samedi Saint) | ![]() | 2:56 |
27 | ![]() | Inna Yousof (Tropaires des Martines de Samedi Saint) | ![]() | 2:56 |
28 | ![]() | Alyawma-'Ulliga (14th Antienne de l'Office de Vendredi Saint) | ![]() | 5:41 |
28 | ![]() | Alyawma-'Ulliga (14th Antienne de l'Office de Vendredi Saint) | ![]() | 5:41 |
29 | ![]() | Tagaridh (excerpts from the Canon de Samedi Saint) - First Stanza | ![]() | 1:57 |
29 | ![]() | Tagaridh (excerpts from the Canon de Samedi Saint) - First Stanza | ![]() | 1:57 |
30 | ![]() | Tagaridh (excerpts from the Canon de Samedi Saint) - Second stanza | ![]() | 2:17 |
30 | ![]() | Tagaridh (excerpts from the Canon de Samedi Saint) - Second stanza | ![]() | 2:17 |
31 | ![]() | Tagaridh (excerpts from the Canon de Samedi Saint) - Third stanza | ![]() | 1:34 |
31 | ![]() | Tagaridh (excerpts from the Canon de Samedi Saint) - Third stanza | ![]() | 1:34 |
32 | ![]() | Inna-l-baraya (Hymne à la sainte Vierge, de la Liturgie de saint Basile) | ![]() | 5:28 |
32 | ![]() | Inna-l-baraya (Hymne à la sainte Vierge, de la Liturgie de saint Basile) | ![]() | 5:28 |
33 | ![]() | Christos anesti - Office Pascal - Cristos anesti | ![]() | 2:30 |
33 | ![]() | Christos anesti - Office Pascal - Cristos anesti | ![]() | 2:30 |
34 | ![]() | Antoumoul-ladhin, Chant qui remplace le Trisaghion - Liturgie du Dimanche de Pâques | ![]() | 4:15 |
34 | ![]() | Antoumoul-ladhin, Chant qui remplace le Trisaghion - Liturgie du Dimanche de Pâques | ![]() | 4:15 |
35 | ![]() | Inna-l-Malak - 9e Ode du Canon de l'Office du Dimache de Pâques | ![]() | 4:41 |
35 | ![]() | Inna-l-Malak - 9e Ode du Canon de l'Office du Dimache de Pâques | ![]() | 4:41 |
Bewertungen zu Chant byzantin / Chant traditionnel maronite
Es wurde noch kein Kommentar zu diesem Album abgegeben