1
|  |
The Consul, opera - Act 1. Tu reviendras et voudras m'enfermer |  |
3:41
|
2
|  |
The Consul, opera - Act 1. Oh, quanto durerà così? (Oh, when will all this sorrow end?) |  |
5:01
|
3
|  |
The Consul, opera - Act 1. Come si chiama?... Magda Sorel (What is your name?... Magda Sorel) |  |
3:52
|
4
|  |
The Consul, opera - Act 1. Aspetta. Fermo. Sono andati, mamma? (Don't move yet. Wait. Have they gone, Mother?) |  |
4:21
|
5
|  |
The Consul, opera - Act 1. Labbra, ditegli addio (Now, O lips, say goodbye) |  |
5:32
|
6
|  |
The Consul, opera - Act 1. Interlude; Sì... cosa desidera? (Yes... What can I do for you?) |  |
5:42
|
7
|  |
The Consul, opera - Act 1. Un altro! Un altro!... Tocca a lei (Next! Next!... Go ahead) |  |
5:28
|
8
|  |
The Consul, opera - Act 1. Posso andare dal Console? (May I speak to the Consul?) |  |
9:14
|
9
|  |
The Consul, opera - Act 2. Tu reviendras et voudras m'enfermer |  |
1:57
|
10
|  |
The Consul, opera - Act 2. Ma mai ho visto un pupo più triste di te! (I've never seen a baby so little and sad) |  |
4:44
|
11
|  |
The Consul, opera - Act 2. John, John, perchè quei rami (John, John, why did you bring me all these branches and stones |  |
3:59
|
12
|  |
The Consul, opera - Act 2. Mamma, mamma!... Calmati, Magda (Mother! Mother!... What is it, Magda?) |  |
3:07
|
13
|  |
The Consul, opera - Act 2. Signora Sorel, per lei ho simpatia (Madame Sorel, I like you very much) |  |
4:27
|
14
|  |
The Consul, opera - Act 2. Mamma, perchè taci così mamma? (Mother, why are you so still, Mother?) |  |
6:44
|
15
|  |
The Consul, opera - Act 2. Interlude; Come ha detto che si chiama? (What did you say your name was?) |  |
4:05
|
16
|  |
The Consul, opera - Act 2. Ma come ho fatto? (How did you do it?) |  |
3:58
|
17
|  |
The Consul, opera - Act 2. Ipnotismo!... Guardami negli occhi (Hypnotism!... Look into my eyes) |  |
4:51
|
18
|  |
The Consul, opera - Act 2. Anche il più grande artista (Even a great, great artist) |  |
3:21
|
19
|  |
The Consul, opera - Act 2. Dunque è così: che l'uomo nega (To this we've come: that men withhold) |  |
3:18
|
20
|  |
The Consul, opera - Act 2. Carte! Carte! Carte! Ma, quando capirà? (Papers! Papers! Papers! But don't you understand?) |  |
5:59
|
21
|  |
The Consul, opera - Act 2. Lei diventa irragionevole, Signora Sorel (You're being very unreasonable, Mrs. Sorel) |  |
3:03
|
22
|  |
The Consul, opera - Act 3. Quante volte debbo dirlo, signora Sorel! (How often must I tell you, Mrs. Sorel) |  |
3:43
|
23
|  |
The Consul, opera - Act 3. Ha visto per caso la signora Sorel? (Have you seen Mrs. Sorel by any chance?) |  |
5:19
|
24
|  |
The Consul, opera - Act 3. È andata... Poco male. Tornerà domani. (She's gone... Oh well, she'll be back tomorrow) |  |
6:36
|
25
|  |
The Consul, opera - Act 3. Interlude; Non volevo far questo (I never meant to do this) |  |
4:10
|
26
|  |
The Consul, opera - Act 3. Oh, Dio, perdono... Avanti! Avanti! Avanti! (Oh, God, forgive me... All aboard! All aboard! |  |
3:34
|
27
|  |
The Consul, opera - Act 3. La danza comincia... Magda, amor mio (The dance is on... Magda, my dear) |  |
8:14
|